20 octobre 2023
Audio Pigment a réalisé l’ensemble de la production sonore (casting VF + création identité vocale des personnages et enregistrement, soundesign – habillage sonore, mixage multicanal 5.1 et mastering).
Puis doublage en Anglais US : casting US, traduction et adaptation, enregistrement des voix en synchro labiale, direction artistique, mixage multicanal 5.1 et mastering.
3 AWARDS : « Director’s Award » à Astrofilm 2021 / « Best Animation Film » au Reflections Of The Universe 2021 / « Best Animated Film » au Siberia Fulldome Festival 2022.
19 octobre 2023
Audio Pigment a réalisé l’ensemble de la production sonore Version FRANCAISE et doublage ANGLAIS US (casting + création identité vocale des personnages + enregistrement, soundesign / habillage sonore + dubbing + mixage multicanal 5.1).
20 janvier 2020
Ce film fait partie d’une série de 9 films, destinés à la formation sécurité, au sein de l’entreprise de travaux publics Salini Impregilo.
Audio Pigment a réalisé le doublage en français : recherche du casting pour interpréter 23 personnages (enfants et adultes), traduction et adaptation labiale du texte à partir de l’anglais, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiens.
8 novembre 2018
Ce film de formation fait partie d’une série de 20 vidéos destinées à la formation des commerciaux.
Audio Pigment a réalisé la localisation en doublage synchro labiale de ces vidéos en ANGLAIS.
Casting 6 comédiens voix anglais natifs, traduction et adaptation des texte, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiens, et mixage.
8 novembre 2018
Pour cette production « fulldome » destinée aux planétariums, Audio Pigment a réalisé le doublage en français : recherche du casting pour interpréter une dizaine de personnages (enfants et adultes), traduction et adaptation du texte, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiens, mixage VF en multicanal 5.1 et mastering.
8 novembre 2018
Audio Pigment a signé l’ensemble de la création sonore de ce dessin animé de 32 min : casting VF, création identité vocale des 6 personnages, enregistrements FR, créations musicales, soundesign, mixage 5.1.
Nous avons ensuite réalisé les doublages en ANGLAIS et ITALIEN : castings personnages, traduction et adaptation du texte, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiens, mixage multicanal 5.1 et mastering pour diffusion en planétarium.
Production distribuée dans 15 pays.
8 novembre 2018
Audio Pigment a signé l’ensemble de la création sonore et post production de ce dessin animé de 32 min : casting VF, création identité vocale des 6 personnages et enregistrements FR, créations musicales, soundesign – habillage sonore, mixage en multicanal 5.1 et mastering.
Nous avons ensuite réalisé les doublages en ANGLAIS et ITALIEN : casting US et IT pour incarner les personnages, traduction et adaptation du texte, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiens, mixage en multicanal 5.1 et mastering pour diffusion en planétarium.
Production distribuée dans 15 pays.
8 novembre 2018
Ce film de présentation produit fait partie d’une série de 8 vidéos au ton humoristique et décalé.
Audio Pigment a réalisé la localisation en doublage synchro labiale de cette vidéo en FLAMAND et ESPAGNOL.
Casting comédiens voix natifs, traduction et adaptation des texte, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiens, et mixage.
8 novembre 2018
Audio Pigment a réalisé la localisation en doublage synchro labiale de cette vidéo dans 8 langues.
Ici en Italien : casting comédiennes voix italiennes natives, traduction et adaptation des texte, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiennes, et mixage.
8 novembre 2018
Audio Pigment a réalisé la localisation en doublage synchro labiale de cette vidéo dans 8 langues.
Ici le Russe : casting comédiennes voix russes natives, traduction et adaptation des texte, enregistrement des voix en studio doublage synchro labiale, direction artistique des comédiennes, et mixage.